lunes, 22 de abril de 2013

La carta y las treinta pesetas

¿Cuál fue el destino de los enseres personales de Michele Angiolillo una vez éste fue ejecutado? Sabemos que portaba treinta pesetas encima cuando fue detenido -información obtenida gracias a la colaboración del Archivo General Militar de Segovia-, y que el magnicida escribió una carta de despedida a su madre. También intuímos que esa epístola no llegó jamás a su destinataria ya que existen tres instancias: dos del Ministerio de Estado y una de la Embajada de Italia en España, que lo demuestran; y que el dinero desapareció también sin dejar rastro. A continuación transcribimos la información hallada en dichos documentos:
Excmo. Señor:
El Señor Embajador de Italia en esta Córte dice á este Ministerio lo que sigue:
“La madre del anarquista Miguel Angiolillo ha dirigido una instancia al Ministerio de Negocios Extranjeros solicitando la última carta que su hijo le ha escrito así como las ropas y otros objetos que pertenecían al condenado. = Con este motivo la Embajada de Italia, tiene el honor de poner en conocimiento de V.E., Señor Ministro de Estado, el deseo demostrado por la madre de Angiolillo, á fin de que si es posible sea satisfecho.”
De Real Orden, comunicada por el Señor Ministro de Estado, lo traslado á V.E. para su conocimiento y efectos que se expresan.
Dios guarde á V.E. muchos años.
Palacio, 6 de Octubre de 1897.
El Subsecretario.
(firma ilegible)
Señor Ministro de la Guerra.
Vemos aquí la primera petición por escrito de la carta redactada por el hijo a su madre, y solicitada por esta al Ministerio de Negocios Extranjeros  italiano, que a su vez traslada la petición al Ministerio de Estado español, para que resuelva la situación creada. Este mensaje tiene fecha de 6 octubre de 1897.
Poco después -9 de diciembre de 1897-, vemos que la primera misiva no obtuvo respuesta alguna por parte del Ministerio de Estado, por lo cual la Embajada de Italia decidió hacer llegar una nueva petición ha dicho ministerio en los siguientes términos:
Embajada de Italia. = Madrid 9 de Diciembre de 1897. = El Encargado de Negocios de Italia da las mas expresivas gracias al Excmo Señor Ministro de Estado, por la Nota verbal que se sirvió dirigirle el 6 del corriente més relativa á la instancia de la madre del anarquista Miguel Angiolillo, y le ruega tenga á bien disponer que, las treinta pesetas encontradas en posesión del citado Angiolillo en el acto de su arresto, sean remitidas á esta Embajada, en vez de hacerla como se manifiesta, al Cónsul en San Sebastian, toda vez que no existe en aquella ciudad agencia consular italiana. = El Marqués de Malaspina agradecería infinito al Excmo Señor Don Pio Gullon le facilitase noticias acerca del destino dado á la carta que Angiolillo designó á su madre, puesto que, según manifestación de ésta, hecha el 18 de Noviembre último, la carta en cuestión no ha llegado á poder de la interesada. = Si al presente se encontrase unida á los autos del proceso, el Encargado de Negocio acude á la benévola intervención del Señor Ministro de Estado para que el escrito de que se trata, si no hubiere nada que se oponga, sea enviado á esta Embajada, la cual se encargará de hacerlo llegar á poder de la interesada.
Está conforme.
Finalmente vemos lo que sucedió realmente con las pertenencias de Michele Angiolillo, y de cómo entre los Ministerios de Estado y de la Guerra se pasan la pelota ante la imposibilidad de resolver la petición del Marqués de Malaspina:
Excmo. Señor:
De Real Órden, comunicada por el Señor Ministro de Estado, tengo la honra de participar á V.E. que, por este Ministerio se dió conocimiento al Encargado de Negocio de Italia de la de ese digno cargo, fecha 3 de Noviembre último, relativa á la cremación de las prendas y efectos pertenecientes al reo ejecutado Miguel Angiolillo, y á la entrega de treinta pesetas halladas en poder del mismo, cuando fue detenido, así como al destino dado á la carta que aquel escribiera á su madre.
En respuesta el Marqués de Malaspina solicita en Nota, cuya traducción es adjunta, se pongan á su disposición las referidas treinta pesetas, y si es posible la carta de que se trata, para hacerlas llegar á manos de la madre de Angiolillo.
V.E. se servirá resolver y manifestar á este Ministro lo que sobre el particular estime procedente, para poder contestar á la Embajada de Italia.
Dios Guarde a V.E.  muchos años.
Palacio, 11 de Diciembre de 1897
El Subsecretario
Señor Ministro de la Guerra
El texto dice: la cremación de lass prendas y efectos pertenecientes al reo ejecutado, y que produjo la entrega de treinta pesetas halladas en poder del mismo. La pregunta que nos hacemos es la siguiente: ¿a quién se entregó ese dinero? El subsecretario del Ministerio de Estado parece no tener conocimiento de donde fueron a parar esas pesetas, y tampoco la carta en cuestión. Por desgracia, no existe aparentemente más información relacionada con el Asunto Angiolillo en la documentación del Archivo General Militar de Segovia. Es por lo tanto un misterio sin resolver.

jueves, 18 de abril de 2013

Michele Angiolillo

¿Quién era Michele Angiolillo, el asesino de Antonio Cánovas del Castillo? Poca información biográfica sobre el magnicida italiano corre por la red. Recientemente me puse en contacto con el Archivo General Militar de Segovia, solicitándoles información sobre el mismo. La información obtenida, será revisada poco a poco, pero por el momento, transcribo -parcialmente- una traducción enviada por el embajador italiano por aquel entonces en España, el Barón Renzis di Montano, al Ministerio de Estado:
Embajada de Italia en España – Zarauz 11 de Agosto de 1897. = Señor Ministro: Telegráficamente he recibido de mi Gobierno las noticias biográficas y la filiación del súbdito italiano, culpable del infame atentado contra la ilustre persona del Ex-Presidente del Consejo – El asesino se llama Miguel Angiolillo, hijo de Jacobo y de Maria Lombardi, nacido en Foggia el més de Mayo 1871. = Tiene la profesión de tipógrafo, y desde hace algunos año se halla anotado en los registros de la policia como anarquista militante y peligroso para el órden social – En 1895 fué condenado en Italia por contumacia á 18 meses de reclusion por publicar en la prensa artículos subversivos – Vino sin embargo á Italia y se le sujetó á domicilio coactivo, pero consiguió escaparse y expatriarse – Estuvo en Marsella, despues en Barcelona, y de nuevo volvió a Marsella. = La policia italiana tuvo conocimiento de su domicilio en Barcelona = Habitaba en la fonda, llamada “Simon Esparteiro”, bajo el nombre supuesto de José Santo, y era portador de un pasaporte falso. = Fué expulsado de Francia en el més de Octubre 1896, y se refugió en Bruselas. = Desde entonces la policia italiana perdió la pista de este individuo – La filiación de Miguel Angiolillo es la siguiente: - Estatura regular, cuerpo agil, pelo negro, frente pequeña, nariz regular, ojos negros, barbilla ovalada, color pálido, barba negra, aire resuelto, fisonomía severa, úsa lentes por que es miope.
Desconocía el pseudónimo barcelonés de Angiolillo (José Santo, ¿tendrá alguna connotación religiosa?), y también de la existencia de una fonda en Barcelona, conocida como: Simon Esparteiro. ¿En que barrio se ubicaría actualmente? Cambiando de tercio, ¿por qué iría en dos ocasiones a Marsella en tan poco tiempo? ¿A quién visitaría en aquella ciudad provenzal? Muchas preguntas sin respuesta que espero ir resolviendo poco a poco con la ayuda de pequeños retazos biográficos -contrastados- que los lectores de éste blog puedan ir aportando.
 

martes, 16 de abril de 2013

Cobardes

¿Por qué? ¿Por qué la gente esta empeñada en querer hacer el mal a los demás? No entiendo el cobarde atentado de ayer en Boston, EE.UU. ¡El autor o autores estarán muy orgullosos de su hazaña!, ¿no? Hay días en los que uno siente mucha vergüenza y pena por los actos irracionales de sus semejantes.

viernes, 12 de abril de 2013

Pío Baroja (poema de Antonio Machado)

En Londres o Madrid, Ginebra o Roma,
ha sorprendido, ingenuo paseante,
el mismo taedium vitae en vario idioma,
en múltiple careta igual semblante.
 
Atrás las manos enlazadas lleva,
y hacia la tierra, al pasear, se inclina;
todo el mundo a su paso es senda nueva,
camino por desmonte o por rüina.
 
Dio, aunque tardío, el siglo diecinueve
un ascua de su fuego al gran Baroja,
y otro siglo, al nacer, guerra le mueve,
que enceniza su carta pelirroja.
 
De la rosa romántica, en la nieve,
él ha visto caer la última hoja.

martes, 9 de abril de 2013

El falso poema de Borges: Instantes

 
Si pudiera vivir nuevamente mi vida.

En la próxima, trataría de cometer mas errores.

No intentaría ser tan perfecto, me relajaría mas.

Sería mas tonto de lo que he sido,

de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.



Sería menos higiénico, correría mas riesgos.

Haría mas viajes, contemplaría mas atardeceres,

subiría mas montañas, nadaría mas ríos.



Iría a mas lugares donde nunca he ido,

comería mas helados y menos habas.

Tendría mas problemas reales y menos imaginarios.



Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente

cada minuto de su vida.

Claro que tuve momentos de alegría, pero si pudiese volver atrás,

trataría de tener solamente buenos momentos.



Por si no lo saben, de eso está hecha la vida, solo de momentos.

No te pierdas el ahora.

Yo era uno de esos que nunca iba a ninguna parte, sin un termómetro,

una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas.

Si pudiese volver a vivir, viajaría mas liviano.



Si pudiera volver a vivir, comenzaría a andar descalzo a principios de la primavera y seguirá así hasta concluir el otoño.

Daría mas vueltas en calesita, contemplaría mas amaneceres y jugaría con niños.

Si tuviera otra vez la vida por delante.

Pero ya ven, tengo 85 años y sé que me estoy muriendo.