lunes, 23 de agosto de 2010

Edgar Allan Poe: The Raven


Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

domingo, 15 de agosto de 2010

Agricultura transgénica


Desde hace unos años, la sociedad mundial no deja de escuchar una palabra que para unos es maldita, y para otros es sagrada, y esta no es otra que la palabra transgénico. Según el Diccionario de la Real Academia Española, transgénico quiere decir: “dicho de un organismo vivo: Que ha sido modificado mediante la adición de genes exógenos para lograr nuevas propiedades”. El organismo vivo que ha sido modificado, es decir, manipulado genéticamente. ¿Qué implica esta manipulación para el ser humano? Recientemente, España se ha sumado por primera vez, en un Consejo de Ministros de Medio Ambiente de la UE, a las filas contrarias a los cultivos de las plantas transgénicas. Una mayoría cualificada rechazó la propuesta de la Comisión Europea favorable a que levantaran su actual moratoria para cultivar el maíz modificado genéticamente. Con esta votación, Hungría puede mantener su prohibición al cultivo del maíz MON 810 (de la multinacional norteamericana Monsanto), mientras que en Austria seguirá prohibido el cultivo de este mismo maíz y el T25 de Bayer. La controversia se ha suscitado porque Austria y Hungría han invocado la cláusula de salvaguarda que permite declarar un veto a la siembra de semillas por razones excepcionales. Científicos de estos dos países alegaron que este maíz presenta riesgos potenciales para el medio ambiente .
Nuestro conocimiento sobre los transgénicos es nulo, y lo poco que sabemos sobre ello es gracias a la biblioteca de la Facultad de Biología de la UB, y a google. Al buscar información sobre el maíz T25 de Bayer en google, este nos remite a un interesante informe de la Comisión Europea , en el cual da el visto bueno al producto. Si buscamos en la misma fuente el maíz MON 810 de Monsanto, la primera página que nos ofrece google es la Greenpeace. Los ecologistas hacen una crítica sucinta al producto, y nos dicen que: “la tecnología Terminator provoca que las semillas transgénicas sean estériles, propiedad que alterará radicalmente los métodos de producción agrícola en beneficio de unas cuantas corporaciones”. En otra página , nos aparece la descripción biológica de esta semilla, y un interesante párrafo final sobre las posibles secuelas de la misma: “cualquier efecto inesperado adverso para la salud humana o para el medioambiente, sería remitido inmediatamente a la Autoridad Competente”. Siguiendo nuestra ruta informativa, buscamos en google información sobre la empresa Monsanto Company . Al abrir su página web en España, vemos una noticia relevante sobre los transgénicos: “en 10 años de cultivos transgénicos se han eliminado 10 millones de toneladas de gases de efecto invernadero por ahorro de combustible, o lo que es lo mismo, el 2,3% del total de emisiones de gases de efecto invernadero que se emitieron en España en 2004”.
Al leer esta noticia, buscamos un paralelismo con la energía atómica. Se nos ha dicho que esta es más limpia, y ¡ecológica!, ya que ayudará a reducir la emisión de gases efecto invernadero. El efecto invernadero es según BBC Mundo: “un fenómeno atmosférico natural que permite mantener la temperatura del planeta, al retener parte de la energía proveniente del Sol. El aumento de la concentración de dióxido de carbono (CO2) proveniente del uso de combustibles fósiles ha provocado la intensificación del fenómeno y el consecuente aumento de la temperatura global, el derretimiento de los hielos polares y el aumento del nivel de los océanos”.
Esta afirmación de la BBC, nos remite a la palabra equilibrio que el Diccionario de la Real Academia define en una de sus múltiples acepciones como: “el estado de un cuerpo cuando fuerzas encontradas que obran en él se compensan destruyéndose mutuamente”. Tras esta sucinta búsqueda de información, llegamos a la conclusión del profundo desequilibrio medioambiental que se está produciendo, y de la cantidad de intereses comerciales que existen de por medio.

lunes, 9 de agosto de 2010

Il conformista

La letra de la canción, de Giorgio Gaber, Il conformista, es una delicia para el oído. Su malicia, reside en decir verdades como puños, sobre el hombre actual. Antonio Giménez Merino, una de esas estrellas que andan sueltas por la facultad de Derecho de la Universidad de Barcelona, para iluminar a sus alumnos, y al que se puede catalogar como a una persona que tiene algo que decir, que repito una vez más en este foro, NO TODO EL MUNDO ESTÁ CAPACITADO PARA ELLO, se despidió del curso 2009-2010, de su asignatura Filosofía del Derecho, haciéndonos escuchar esta canción. Su mensaje era claro: sed críticos, no os durmáis en los laureles, tenéis que estar despiertos ante lo que sucede a vuestro alrededor. Han pasado casi dos meses, y todavía no me quito de la cabeza esta canción:
Io sono
un uomo nuovo
talmente nuovo che è da tempo che non sono neanche più fascista
sono sensibile e altruista
orientalista
ed in passato sono stato
un po' sessantottista
da un po' di tempo ambientalista
qualche anno fa nell'euforia mi son sentito
come un po' tutti socialista.
Io sono
un uomo nuovo
per carità lo dico in senso letterale sono progressista
al tempo stesso liberista
antirazzista
e sono molto buono
sono animalista
non sono più assistenzialista
ultimamente sono un po' controcorrente
son federalista.
Il conformista
è uno che di solito sta sempre dalla parte giusta,
il conformista ha tutte le risposte belle chiare dentro la sua testa
è un concentrato di opinioni
che tiene sotto il braccio due o tre quotidiani
e quando ha voglia di pensare pensa per sentito dire
forse da buon opportunista
si adegua senza farci caso e vive nel suo paradiso.
Il conformista
è un uomo a tutto tondo che si muove senza consistenza,
il conformista s'allena a scivolare dentro il mare della maggioranza
è un animale assai comune
che vive di parole da conversazione
di notte sogna e vengon fuori i sogni di altri sognatori
il giorno esplode la sua festa
che è stare in pace con il mondo
e farsi largo galleggiando
il conformista
il conformista.
Io sono
un uomo nuovo
e con le donne c'ho un rapporto straordinario sono femminista
son disponibile e ottimista
europeista
non alzo mai la voce
sono pacifista
ero marxista-leninista
e dopo un po' non so perché mi son trovato
cattocomunista.
Il conformista
non ha capito bene che rimbalza meglio di un pallone
il conformista aerostato evoluto
che è gonfiato dall'informazione
è il risultato di una specie
che vola sempre a bassa quota in superficie
poi sfiora il mondo con un dito e si sente realizzato,
vive e questo già gli basta
e devo dire che oramai
somiglia molto a tutti noi
il conformista
il conformista.
Io sono
un uomo nuovo
talmente nuovo che si vede a prima vista sono il nuovo conformista.